2010 08
≪ 2010 071 2 3 4 5 6 78 9 10 11 12 13 1415 16 17 18 19 20 2122 23 24 25 26 27 2829 30 31 2010 09 ≫
*admin*entry*file*plugin| 文字サイズ  

海外出張の為、英語で名刺を作成したいのですが、看護専門学校の教員はどう表記したらよいでしょうか?また、主任や部長、校長といった役職も必要でしょうか?詳しい方よろしくお願いします。

ベストアンサー

YamadaTaroTeacher、Assistantmanager、Manager、President、PrincipalなどXYZnursingvocationalcollege(school)Tokyo-to、Minato-ku、roppongi1-2-3Phone:+81-33-123-4567Fax:+81-33-123-4568e-mail:abc@cdg、ne.jpURL:xyz-school.xxx.org名前住所は,欧米スタイルの名-姓ではなく敢えて,日本語表記をそのまま英語表記にしています業務出張で相手に,タローと呼ばれるよりは、Mr.YamadaYamadaさんと呼ばれるほうが,日本人は親しみ安いです.住所についても,相手が郵送する際の表記は日本式がより便利です.相手は,欧米表記でなくとも,市名,町名そのものが見聞きしない名前です.欧米表記にこだわる必要なしです

データ入稿


この記事へコメントする








絵文字:
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字








07 2010/08 09
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31